1
00:00:01,681 --> 00:00:05,126
<i>When I was a child, my
planet Krypton was dying.</i>

2
00:00:05,325 --> 00:00:08,016
<i>I was sent to Earth
to protect my cousin.</i>

3
00:00:08,908 --> 00:00:10,675
<i>But my pod got knocked off-course</i>

4
00:00:10,710 --> 00:00:12,077
<i>and by the time I got here,</i>

5
00:00:12,111 --> 00:00:15,980
<i>my cousin had already grown
up and become Superman.</i>

6
00:00:17,283 --> 00:00:18,883
<i>I hid who I really was</i>

7
00:00:18,918 --> 00:00:23,388
<i>until one day when an accident forced
me to reveal myself to the world.</i>

8
00:00:23,422 --> 00:00:26,725
<i>To most people, I'm a reporter
at CatCo Worldwide Media.</i>

9
00:00:26,759 --> 00:00:30,161
<i>But in secret, I work with my
adoptive sister for the DEO</i>

10
00:00:30,196 --> 00:00:32,063
<i>to protect my city from alien life</i>

11
00:00:32,098 --> 00:00:34,632
<i>and anyone else that
means to cause it harm.</i>

12
00:00:35,935 --> 00:00:38,503
<i>I am Supergirl.</i>

13
00:00:38,537 --> 00:00:40,271
<i>Previously on Supergirl...</i>

14
00:00:40,306 --> 00:00:42,574
My whole life, I've been a sidekick.

15
00:00:42,608 --> 00:00:45,443
<i>Watching my dad's camera be
destroyed reminded me of something.</i>

16
00:00:45,478 --> 00:00:47,912
He gave his life
protecting this country.

17
00:00:47,947 --> 00:00:50,115
And if I do this, <i>I can honor him.</i>

18
00:00:50,149 --> 00:00:51,382
Mother?

19
00:00:51,417 --> 00:00:52,717
Father?

20
00:00:52,752 --> 00:00:53,818
My son.

21
00:00:55,421 --> 00:00:56,454
To new friends!

22
00:00:56,489 --> 00:00:59,190
The portal would help
your planet immensely

23
00:00:59,225 --> 00:01:01,526
and it would help me get home to mine.

24
00:01:01,560 --> 00:01:02,660
Ready to change the world?

25
00:01:02,695 --> 00:01:04,429
You have no idea.

26
00:01:20,646 --> 00:01:22,547
What's the hurry?

27
00:01:25,217 --> 00:01:26,284
No!

28
00:01:46,272 --> 00:01:48,039
Are you okay?

29
00:01:48,073 --> 00:01:49,641
Stay back!

30
00:01:49,675 --> 00:01:51,309
I'm here to help.

31
00:01:51,343 --> 00:01:52,410
Don't hurt me!

32
00:01:55,147 --> 00:01:56,281
<i>James?</i>

33
00:01:56,315 --> 00:01:57,749
Police are on their way, buddy.

34
00:01:57,783 --> 00:01:58,850
You good?

35
00:02:01,320 --> 00:02:02,587
<i>James?</i>

36
00:02:02,621 --> 00:02:04,022
Let's call it a night.

37
00:02:04,162 --> 00:02:06,896
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -

38
00:02:10,963 --> 00:02:14,032
Okay. I mean, I love him. I do.

39
00:02:14,066 --> 00:02:17,101
I... I love him. But come on.

40
00:02:17,136 --> 00:02:19,337
JT has got to be the only one

41
00:02:19,371 --> 00:02:20,672
holding up the reunion right now.

42
00:02:20,706 --> 00:02:21,940
Oh, obviously.

43
00:02:21,974 --> 00:02:23,641
Here, but let me ask you this, right?

44
00:02:23,676 --> 00:02:26,744
Would you rather have an NSync reunion

45
00:02:26,779 --> 00:02:28,146
or JT and Britney back together?

46
00:02:28,180 --> 00:02:31,416
Ugh! My OTP.

47
00:02:31,450 --> 00:02:33,017
That's an impossible question to answer,

48
00:02:33,052 --> 00:02:34,686
and you are cruel for asking.

49
00:02:34,720 --> 00:02:37,055
Yeah. Well, you know, sometimes my
Luthor genes just shine through.

50
00:02:38,324 --> 00:02:39,924
Thanks for catching lunch with me.

51
00:02:39,959 --> 00:02:42,493
Yeah. Well, since I canceled
on you the last three times

52
00:02:42,528 --> 00:02:44,229
and you said you couldn't get away,

53
00:02:44,263 --> 00:02:45,697
I figured you were worth
the extra effort.

54
00:02:45,731 --> 00:02:47,599
Yeah, what's keeping you so busy?

55
00:02:47,633 --> 00:02:49,767
It's top secret.

56
00:02:49,802 --> 00:02:51,736
Intriguing.

57
00:02:51,770 --> 00:02:54,606
As soon as I can tell anyone
anything, you will get an exclusive.

58
00:02:57,776 --> 00:02:59,210
I'm working with a new partner.

59
00:02:59,245 --> 00:03:00,745
- Mmm.
- Yeah, she's...

60
00:03:00,779 --> 00:03:02,447
She's fantastic.

61
00:03:02,481 --> 00:03:05,016
It's... It's like having
a mentor, you know?

62
00:03:05,050 --> 00:03:06,818
You'll... You'll love her. Promise.

63
00:03:06,852 --> 00:03:08,086
You got to give me something.

64
00:03:08,120 --> 00:03:10,255
I have to have something
to look forward to.

65
00:03:10,289 --> 00:03:11,689
Okay. Something to look forward to.

66
00:03:11,724 --> 00:03:13,858
What do you know about
quantum entanglement?

67
00:03:13,893 --> 00:03:16,294
- "Quantum" wh...
- Polyatomic anions?

68
00:03:18,664 --> 00:03:19,898
Well, when you see what
we're doing with them,

69
00:03:19,932 --> 00:03:21,699
- it will blow you away.
- I can't wait.

70
00:03:23,202 --> 00:03:24,669
Oh.

71
00:03:24,703 --> 00:03:26,004
Actually, this is... This is her.

72
00:03:26,038 --> 00:03:28,139
I'm gonna have to go, 'cause we're
doing our first test today.

73
00:03:28,173 --> 00:03:30,208
Oh, it was so good to see you.

74
00:03:30,242 --> 00:03:32,076
- Next time, lunch is on me.
- Okay. Cool.

75
00:03:32,111 --> 00:03:33,177
Bye.

76
00:03:34,346 --> 00:03:36,915
Hmm.

77
00:03:40,119 --> 00:03:41,719
Thanks, brother.

78
00:03:41,754 --> 00:03:44,022
Hey, hey! Look who it is.

79
00:03:44,056 --> 00:03:46,190
You know what? I love these falafels.
Do you?

80
00:03:46,225 --> 00:03:48,326
Because they are, like, the
best in the city. I gotta say.

81
00:03:48,360 --> 00:03:49,827
Yeah, they are the best in the city.

82
00:03:49,862 --> 00:03:51,496
You know that because I told
you about this falafel stand.

83
00:03:51,530 --> 00:03:53,031
Oh, yes. Yes, you did.

84
00:03:53,065 --> 00:03:54,299
And I'm totally stalking you

85
00:03:54,333 --> 00:03:56,200
because, dude, what happened?

86
00:03:56,235 --> 00:03:57,602
Last night you were just...

87
00:03:57,636 --> 00:03:59,871
You were just, like, one and done.
That's not like you.

88
00:03:59,905 --> 00:04:02,340
In all honestly, that
woman was more afraid

89
00:04:02,374 --> 00:04:04,275
of Guardian than she
was of her attackers.

90
00:04:05,344 --> 00:04:06,611
That can't be true.

91
00:04:06,645 --> 00:04:07,812
No, dude, you didn't see her.

92
00:04:07,846 --> 00:04:09,647
I'm sure she was in shock.

93
00:04:09,682 --> 00:04:11,149
Yeah, but it's... It's bigger than that.

94
00:04:11,183 --> 00:04:12,684
It's... It's happening a lot.

95
00:04:12,718 --> 00:04:15,153
So, people see this big
guy in this scary mask

96
00:04:15,187 --> 00:04:17,255
and they freak out, they run away.

97
00:04:17,289 --> 00:04:19,624
- Just like Clark's friend.
- Oh, you mean...

98
00:04:19,658 --> 00:04:21,292
I feel like they're more frenemies.

99
00:04:21,327 --> 00:04:22,760
You know what I mean.

100
00:04:22,795 --> 00:04:24,562
It's just that Guardian is not...

101
00:04:26,098 --> 00:04:28,266
He's not this beacon of hope
that I thought he would be.

102
00:04:28,300 --> 00:04:31,669
I mean, basically, all I'm
doing is beating people up.

103
00:04:31,704 --> 00:04:32,870
Whoa, dude, we are...

104
00:04:32,905 --> 00:04:35,139
We are doing a lot of good here.

105
00:04:35,174 --> 00:04:37,108
We... We're making a difference.

106
00:04:37,142 --> 00:04:39,944
I mean, Supergirl, Superman,
they're making a difference.

107
00:04:39,979 --> 00:04:41,245
They're changing hearts and minds.

108
00:04:41,280 --> 00:04:42,513
They inspire people.

109
00:04:43,782 --> 00:04:45,249
Guardian inspires fear.

110
00:04:59,732 --> 00:05:00,798
Ma'am?

111
00:05:05,204 --> 00:05:06,437
Oh, is that an earthquake?

112
00:05:08,307 --> 00:05:09,874
Ma'am, stop what you're doing.

113
00:05:12,745 --> 00:05:14,379
Everybody get out of here!

114
00:05:14,413 --> 00:05:15,980
Go! Go, go, go, go!

115
00:05:16,015 --> 00:05:18,049
Get out of here! Get out of here! Go!

116
00:05:18,083 --> 00:05:21,119
This is Agent Schott. We have a hostile
telekinetic in Simmons Square.

117
00:05:21,153 --> 00:05:22,787
Let's go! Get out of here!

118
00:05:26,158 --> 00:05:27,225
Watch out!

119
00:05:28,394 --> 00:05:30,194
Move! Move, move, move! Move!

120
00:05:50,249 --> 00:05:52,316
Hey, where'd the alien go?

121
00:05:52,351 --> 00:05:54,252
She's gone.

122
00:05:54,286 --> 00:05:55,353
I don't know.

123
00:06:01,795 --> 00:06:03,295
Authorities
are investigating

124
00:06:03,329 --> 00:06:05,288
a targeted alien terrorist attack

125
00:06:05,290 --> 00:06:06,970
that occurred earlier today.

126
00:06:06,999 --> 00:06:09,067
Law enforcement has no
leads <i>on the identity</i>

127
00:06:09,101 --> 00:06:10,630
of the alien or motive,

128
00:06:10,632 --> 00:06:11,932
but tensions are on the rise

129
00:06:11,966 --> 00:06:14,225
as fear of another attack...

130
00:06:14,272 --> 00:06:15,439
If the news keeps stirring up fear,

131
00:06:15,473 --> 00:06:17,608
there's gonna be a witch hunt
for whoever this alien is.

132
00:06:17,642 --> 00:06:19,510
Things could get out of hand very fast.

133
00:06:19,544 --> 00:06:21,846
Okay. So, we figured out
what kind of alien she is.

134
00:06:21,880 --> 00:06:23,914
- She's a Phorian.
- A what?

135
00:06:23,949 --> 00:06:26,717
I never realized any had
taken refuge here on Earth.

136
00:06:26,751 --> 00:06:28,853
Historically, they're a
peaceful race of aliens.

137
00:06:28,887 --> 00:06:30,120
Today, not so peaceful.

138
00:06:30,155 --> 00:06:32,656
Thank God Supergirl was there.
Hundreds could've been hurt.

139
00:06:33,959 --> 00:06:35,759
Normally, their telekinetic
powers are benign.

140
00:06:35,794 --> 00:06:38,128
I've never heard of a Phorian
doing so much damage.

141
00:06:38,163 --> 00:06:39,830
And they're also
telepathic like Martians.

142
00:06:39,865 --> 00:06:41,632
They are connected
through their thoughts.

143
00:06:41,666 --> 00:06:43,400
Do you think more of them will attack?

144
00:06:43,435 --> 00:06:45,736
For now, let's just treat this
as a lone-wolf situation.

145
00:06:45,770 --> 00:06:47,204
So, how do we find her?

146
00:06:47,239 --> 00:06:48,572
Supergirl and Mon-El are
out surveying the city

147
00:06:48,607 --> 00:06:50,074
to see if they can
come up with anything.

148
00:06:50,108 --> 00:06:52,443
I'd be happy to help. I can get out
there and see if there's any leads.

149
00:06:52,477 --> 00:06:54,945
Mr. Olsen, you've been very helpful.

150
00:06:54,980 --> 00:06:57,348
This is a DEO matter.

151
00:06:57,382 --> 00:06:58,916
We'll let you know if we
need Guardian's skill set,

152
00:06:58,950 --> 00:07:00,117
- but for now...
- I got it.

153
00:07:06,591 --> 00:07:08,859
Today was just our first test.

154
00:07:08,894 --> 00:07:11,528
You can't expect it to be
perfect on the first attempt.

155
00:07:11,563 --> 00:07:13,998
I quadruple checked my
calculations on this, okay?

156
00:07:14,032 --> 00:07:16,200
The reaction of the polyatomic anions

157
00:07:16,234 --> 00:07:19,069
was supposed to be strong enough to
spark the core of the generator.

158
00:07:19,104 --> 00:07:23,340
Neither of us has gotten to where
we are without persistence.

159
00:07:23,375 --> 00:07:25,175
If I can't make this work,
we won't be able to power

160
00:07:25,210 --> 00:07:26,944
the portal that we're building.

161
00:07:26,978 --> 00:07:29,546
This was supposed to revolutionize
the way everything was transported,

162
00:07:29,581 --> 00:07:32,483
eliminate famine, the
need for fossil fuels.

163
00:07:32,517 --> 00:07:34,218
I wanted to help my planet.

164
00:07:34,252 --> 00:07:36,253
And get you home to yours.

165
00:07:36,288 --> 00:07:37,922
And you will.

166
00:07:37,956 --> 00:07:39,857
You're making advancements in science

167
00:07:39,891 --> 00:07:42,493
that most people on Earth
could not even dream of.

168
00:07:43,428 --> 00:07:46,463
No one said it would be easy.

169
00:07:46,498 --> 00:07:47,765
What if I can't make it work?

170
00:07:49,067 --> 00:07:51,068
What if I can't get you home?

171
00:07:51,102 --> 00:07:53,270
I have confidence in you, Lena.

172
00:07:55,373 --> 00:07:58,042
I am going to the test facility

173
00:07:58,076 --> 00:08:00,844
to check the progress of the portal.

174
00:08:00,879 --> 00:08:03,414
I know you don't believe it yet,

175
00:08:03,448 --> 00:08:06,016
but you're going to make this work.

176
00:08:24,803 --> 00:08:25,869
Wh... Dude!

177
00:08:58,169 --> 00:08:59,370
That'll be 20.

178
00:09:11,249 --> 00:09:13,283
Where do you people come from?

179
00:09:13,318 --> 00:09:14,952
Please, don't shoot me.

180
00:09:16,588 --> 00:09:19,356
Come on, it's just a little bag of weed.

181
00:09:19,391 --> 00:09:21,025
It's for my anxiety.

182
00:09:21,059 --> 00:09:23,927
I was kidnapped recently
and I'm very, very tense.

183
00:09:23,962 --> 00:09:26,463
Wait! You know the attack
on Simmons Square?

184
00:09:26,498 --> 00:09:27,731
Yeah. What about it?

185
00:09:27,766 --> 00:09:29,299
That woman.

186
00:09:29,334 --> 00:09:31,168
The one with all the crazy powers?

187
00:09:31,202 --> 00:09:33,303
Everyone's looking for her, right?

188
00:09:33,338 --> 00:09:34,805
I know where she lives.

189
00:10:17,382 --> 00:10:18,449
Wait!

190
00:10:24,322 --> 00:10:26,223
It's okay.

191
00:10:26,257 --> 00:10:27,424
I'm not gonna hurt you.

192
00:10:35,967 --> 00:10:37,201
It's all right, see?

193
00:10:38,403 --> 00:10:39,670
I'm not gonna hurt you.

194
00:10:55,840 --> 00:10:57,541
We've been in here a long time.

195
00:10:58,843 --> 00:11:00,210
You must be hungry.

196
00:11:04,783 --> 00:11:06,850
Mmm. This

197
00:11:06,885 --> 00:11:08,419
is a really good burger.

198
00:11:12,791 --> 00:11:13,857
Okay.

199
00:11:15,827 --> 00:11:17,561
I know you don't wanna be here with me.

200
00:11:19,697 --> 00:11:22,399
I'm just trying to help you, Marcus.

201
00:11:22,434 --> 00:11:24,134
I'm trying to help you and your mom.

202
00:11:24,169 --> 00:11:26,103
I promise you that.

203
00:11:26,137 --> 00:11:28,739
But the authorities are after her

204
00:11:28,773 --> 00:11:30,874
because she did a bad thing.

205
00:11:32,911 --> 00:11:36,180
And if you help us find her,
then we can protect her

206
00:11:36,214 --> 00:11:39,550
from doing something
bad to somebody else.

207
00:11:39,584 --> 00:11:43,220
So do you have any idea
where she could be?

208
00:11:48,893 --> 00:11:51,895
Maybe she should give him,
like, some action figures.

209
00:11:51,930 --> 00:11:53,197
Right?

210
00:11:53,231 --> 00:11:55,632
Like, if somebody had
given me action figures

211
00:11:55,667 --> 00:11:58,402
when they interrogated me
about my dad when I was 10,

212
00:11:58,436 --> 00:11:59,536
like, I would...

213
00:11:59,571 --> 00:12:02,105
I would've sung like a canary.
I'm just saying.

214
00:12:02,140 --> 00:12:03,841
This kid is completely shut down.

215
00:12:03,875 --> 00:12:05,642
And pulling him into
an interrogation room

216
00:12:05,677 --> 00:12:07,244
like some criminal off the street,

217
00:12:07,278 --> 00:12:09,713
I don't think is the best
way to get him to open up.

218
00:12:09,747 --> 00:12:12,249
So, you're not only a masked vigilante

219
00:12:12,283 --> 00:12:15,786
and a photographer, you're
also a child psychologist now.

220
00:12:15,820 --> 00:12:18,922
I'm just saying this kid's
life has been upended badly.

221
00:12:18,957 --> 00:12:20,624
Okay, first, he's a refugee.

222
00:12:20,658 --> 00:12:22,259
Then his mom ends up missing.

223
00:12:22,293 --> 00:12:24,361
And if he's turned on the
TV at all since yesterday,

224
00:12:24,395 --> 00:12:27,197
all he's seen are adults
yelling about her,

225
00:12:27,232 --> 00:12:28,432
calling for blood.

226
00:12:28,466 --> 00:12:30,834
I wouldn't trust anybody
either, if I was this kid.

227
00:12:30,869 --> 00:12:32,135
James is right.

228
00:12:32,170 --> 00:12:33,437
I've been in there for hours,

229
00:12:33,471 --> 00:12:35,239
and all he does is just
stare at the camera.

230
00:12:42,780 --> 00:12:44,214
He's looking at you.

231
00:12:46,417 --> 00:12:47,985
At... At me?

232
00:12:48,019 --> 00:12:49,353
Through a wall, Alex?

233
00:12:54,192 --> 00:12:57,427
He's an alien with telekinetic
and telepathic powers.

234
00:12:57,462 --> 00:12:59,096
Hey, look at that. It's like the...

235
00:12:59,130 --> 00:13:01,031
The... The <i>Mona Lisa.</i>

236
00:13:01,065 --> 00:13:02,766
You said that he connected with you.

237
00:13:02,800 --> 00:13:04,334
He thought the Guardian was a monster,

238
00:13:04,369 --> 00:13:05,636
and then I took my helmet off,

239
00:13:05,670 --> 00:13:07,638
and I guess he saw someone
who looked like him.

240
00:13:07,672 --> 00:13:09,740
He identified with you, James.

241
00:13:09,774 --> 00:13:11,608
Are you saying you want Mr.
Olsen to question the boy?

242
00:13:11,643 --> 00:13:13,443
Well, Marcus doesn't trust me.

243
00:13:13,478 --> 00:13:15,279
Okay? But he could trust James.

244
00:13:15,313 --> 00:13:16,513
I mean, out of here.

245
00:13:16,548 --> 00:13:18,582
In a more conducive environment.

246
00:13:18,616 --> 00:13:21,418
We have to find his mother
before she attacks again.

247
00:13:21,452 --> 00:13:23,620
If I can help this kid, I'd like to.

248
00:13:25,056 --> 00:13:27,291
All right.

249
00:13:27,325 --> 00:13:30,360
Take the day, see if you can find
out where the boy's mother is.

250
00:13:30,395 --> 00:13:31,828
We'll check in with you later.

251
00:13:35,867 --> 00:13:39,770
Hey... You'll be good with him.

252
00:13:50,949 --> 00:13:52,482
- Hey, buddy.
- Hey!

253
00:13:52,517 --> 00:13:53,951
Uh...

254
00:13:53,985 --> 00:13:58,188
Hey, scanning is a thing you, like...
You do here, right?

255
00:13:58,222 --> 00:13:59,389
Yes.

256
00:13:59,424 --> 00:14:01,792
Yes. Here at the DEO, we
scan for many things.

257
00:14:01,826 --> 00:14:03,527
Mmm-hmm. So, you could, like...

258
00:14:03,561 --> 00:14:05,028
You could, like, press a button

259
00:14:05,063 --> 00:14:09,733
and it would scan the Earth's orbit
for, like, my parents' ship.

260
00:14:09,767 --> 00:14:11,168
I certainly could, but
I already did that

261
00:14:11,202 --> 00:14:12,703
when they led us back to Earth.

262
00:14:12,737 --> 00:14:15,505
I tracked their progress
as they went out

263
00:14:15,540 --> 00:14:18,275
of Earth's atmosphere and
flew away to Daxam. Bye-bye.

264
00:14:18,309 --> 00:14:21,678
Can you show me how you did that?

265
00:14:21,713 --> 00:14:23,547
Yeah.

266
00:14:24,716 --> 00:14:28,085
See? Look. It's a bunch of satellites.

267
00:14:28,119 --> 00:14:29,820
- The skies are clear.
- Yeah. Good.

268
00:14:29,854 --> 00:14:31,922
That's... That's what I thought.

269
00:14:31,956 --> 00:14:33,023
It's good.

270
00:14:47,939 --> 00:14:50,107
Still isn't working?

271
00:14:50,141 --> 00:14:51,708
Was it me throwing it down in disgust

272
00:14:51,743 --> 00:14:53,443
or the sparks that gave it away?

273
00:14:55,680 --> 00:14:57,047
Can you give us a minute?

274
00:14:58,683 --> 00:15:01,718
Failure is a part of the process, Lena.

275
00:15:01,753 --> 00:15:03,720
I told you this was going to take time.

276
00:15:03,755 --> 00:15:05,822
It's not about time. I'm
just not getting it.

277
00:15:07,592 --> 00:15:09,426
You know, maybe we should pay
a visit to Stryker Island.

278
00:15:09,460 --> 00:15:11,995
Get Lex Luthor to come
in and save the day.

279
00:15:12,030 --> 00:15:14,197
You think he could get this working?

280
00:15:14,232 --> 00:15:16,833
Lex was the genius who was
supposed to save the world.

281
00:15:17,802 --> 00:15:18,902
You know, I...

282
00:15:18,936 --> 00:15:20,437
I just thought if I
could make this work,

283
00:15:20,471 --> 00:15:24,307
I would prove to the
world and to my mother

284
00:15:24,342 --> 00:15:27,244
that I was as good as the golden boy.

285
00:15:27,278 --> 00:15:30,013
I think most of all, I just
wanted to prove it to myself.

286
00:15:30,048 --> 00:15:31,748
You don't have to prove anything.

287
00:15:33,051 --> 00:15:35,118
You're smarter than Lex.

288
00:15:35,153 --> 00:15:37,187
No. I'm not saying that
to make you feel better.

289
00:15:37,221 --> 00:15:38,822
I'm saying it as a scientist.

290
00:15:38,856 --> 00:15:40,257
As someone who knows.

291
00:15:41,926 --> 00:15:45,629
But you need to stop trying
to think like your brother.

292
00:15:45,663 --> 00:15:47,698
From what you've told me about Lex,

293
00:15:47,732 --> 00:15:51,501
he's a man who's concerned with power.

294
00:15:51,536 --> 00:15:53,737
And that's how you've
been trying to fix this.

295
00:15:53,771 --> 00:15:56,306
Give it more power, you
think it will work.

296
00:15:56,340 --> 00:15:58,075
Yeah, but it just keeps blowing.

297
00:15:58,109 --> 00:16:01,078
But you're not a person
who's consumed with power.

298
00:16:01,112 --> 00:16:03,213
Are you?

299
00:16:03,247 --> 00:16:06,383
So, if you weren't trying
to do what Lex would do,

300
00:16:07,618 --> 00:16:10,053
what would you do?

301
00:16:10,088 --> 00:16:13,323
I'd try to find a way to
increase the anion input

302
00:16:13,357 --> 00:16:16,126
without overloading the energy output.

303
00:16:16,160 --> 00:16:19,830
All while maintaining the element
synthesis rate at a constant.

304
00:16:19,864 --> 00:16:21,832
Not power.

305
00:16:21,866 --> 00:16:23,033
Balance.

306
00:16:30,842 --> 00:16:33,410
All right, just sit right there, buddy.

307
00:16:33,444 --> 00:16:35,178
- James.
- Hey!

308
00:16:35,213 --> 00:16:36,980
Marcus, this is my friend Kara.

309
00:16:37,014 --> 00:16:38,281
She's a reporter here at CatCo.

310
00:16:38,316 --> 00:16:39,916
Hi, Marcus. How are you doing?

311
00:16:44,489 --> 00:16:46,356
- How are you doing?
- I'm good.

312
00:16:47,325 --> 00:16:49,693
This is... This is good.

313
00:16:49,727 --> 00:16:50,961
Good.

314
00:16:50,995 --> 00:16:52,062
Bye, Marcus.

315
00:16:54,031 --> 00:16:56,266
Eve, would you mind
clearing my afternoon?

316
00:16:56,300 --> 00:16:58,435
Absolutely, Mr. Olsen.

317
00:16:58,469 --> 00:16:59,636
And who do we have here?

318
00:16:59,670 --> 00:17:01,138
We have here...

319
00:17:01,172 --> 00:17:02,539
We have here... My... My nephew.

320
00:17:02,573 --> 00:17:04,107
Marcus.

321
00:17:04,142 --> 00:17:05,575
Marcus.

322
00:17:05,610 --> 00:17:07,677
Is there anything I could
get for you or your nephew?

323
00:17:07,712 --> 00:17:09,412
Yeah. You know what? Um, actually...

324
00:17:09,447 --> 00:17:11,181
A couple of milkshakes
and some curly fries

325
00:17:11,215 --> 00:17:12,249
from Noonan's would be great.

326
00:17:12,283 --> 00:17:14,251
- Sure thing.
- Thank you.

327
00:17:14,285 --> 00:17:15,318
You're gonna love the curly fries.

328
00:17:15,353 --> 00:17:17,220
Have you ever had curly fries?

329
00:17:17,255 --> 00:17:18,421
You're... You're gonna love them.

330
00:17:18,456 --> 00:17:19,523
This way.

331
00:17:41,245 --> 00:17:43,513
Have you ever seen one of those before?

332
00:17:43,548 --> 00:17:45,348
Take these two knobs and you try to get

333
00:17:45,383 --> 00:17:47,551
this metal ball from
one side to the other.

334
00:17:49,554 --> 00:17:51,154
Argh!

335
00:17:51,189 --> 00:17:52,289
You wanna try?

336
00:18:03,935 --> 00:18:05,635
Okay.

337
00:18:05,670 --> 00:18:09,539
Well, I guess that's
one way of doing it.

338
00:18:15,213 --> 00:18:17,314
That's the same model
that Spider Martin used

339
00:18:17,348 --> 00:18:19,382
to document the Civil Rights Movement.

340
00:18:19,417 --> 00:18:21,151
You know what the Civil
Rights Movement is?

341
00:18:22,220 --> 00:18:23,286
Never mind.

342
00:18:25,189 --> 00:18:26,957
Anyway, I...

343
00:18:26,991 --> 00:18:30,560
I bought this with my first paycheck
I got from selling a photo.

344
00:18:31,596 --> 00:18:32,662
Here.

345
00:18:35,700 --> 00:18:37,534
Oh. Here, try that.

346
00:18:45,576 --> 00:18:46,910
Cool, right?

347
00:18:48,846 --> 00:18:51,615
That one? Yeah, I've, uh...

348
00:18:51,649 --> 00:18:53,083
I've had this one forever.

349
00:18:54,018 --> 00:18:55,385
My dad got it for me.

350
00:18:57,488 --> 00:19:00,490
It's the one that inspired me to be
a photographer in the first place.

351
00:19:02,159 --> 00:19:04,427
He gave it to me right
before he passed away.

352
00:19:06,831 --> 00:19:08,365
He was a soldier.

353
00:19:11,302 --> 00:19:13,336
My father was a soldier, too.

354
00:19:15,940 --> 00:19:17,340
Marcus, where is your father?

355
00:19:18,442 --> 00:19:20,510
He died when we were
escaping our planet.

356
00:19:22,046 --> 00:19:23,580
I'm really sorry to hear that.

357
00:19:23,614 --> 00:19:26,449
I know how that can be.

358
00:19:27,618 --> 00:19:29,152
It can be beyond hard.

359
00:19:31,555 --> 00:19:33,290
Hey!

360
00:19:33,324 --> 00:19:35,225
- Did we have a date?
- No, no, no, no.

361
00:19:35,259 --> 00:19:36,559
No, I just thought I'd surprise you.

362
00:19:36,594 --> 00:19:38,895
We've got egg rolls and pot stickers,

363
00:19:38,930 --> 00:19:40,096
- shumai.
- Oh!

364
00:19:40,131 --> 00:19:42,132
It's a veritable poo poo platter.

365
00:19:42,166 --> 00:19:43,867
- Whoo-hoo!
- I love saying that.

366
00:19:43,901 --> 00:19:45,669
"Poo poo platter." Sorry.

367
00:19:45,703 --> 00:19:47,637
Did you rip the seat off the
toilet in my loft again

368
00:19:47,672 --> 00:19:50,307
and now you're just bringing Chinese
food so you don't get in trouble?

369
00:19:50,341 --> 00:19:51,374
That was once.

370
00:19:51,409 --> 00:19:52,509
- That was one time.
- Mmm-hmm.

371
00:19:52,543 --> 00:19:53,944
And in my defense, you
can be pretty scary

372
00:19:53,978 --> 00:19:55,645
when it comes to enforcing
bathroom etiquette.

373
00:19:58,916 --> 00:20:00,417
No. I, um...

374
00:20:02,053 --> 00:20:05,088
I thought I saw
my mother last night.

375
00:20:07,058 --> 00:20:09,459
I didn't. Don't worry.

376
00:20:09,493 --> 00:20:11,795
I went and checked,

377
00:20:11,829 --> 00:20:14,264
and my parents' ship definitely had
left for Daxam a few weeks ago.

378
00:20:14,298 --> 00:20:17,267
But thinking I saw her, it...

379
00:20:17,301 --> 00:20:20,170
I thought it would make me feel anger.

380
00:20:21,906 --> 00:20:23,440
But I felt, um...

381
00:20:24,375 --> 00:20:26,910
Other... Other stuff...

382
00:20:26,944 --> 00:20:29,946
I just... I hate... I hate
that I still care about her.

383
00:20:29,981 --> 00:20:33,550
Hey, we can't will ourselves
to not feel anything.

384
00:20:35,653 --> 00:20:37,620
Life doesn't work like that.

385
00:20:37,655 --> 00:20:40,323
On Daxam, that's exactly what we'd do.

386
00:20:40,358 --> 00:20:42,659
We'd drug ourselves, so we
literally didn't feel anything.

387
00:20:44,428 --> 00:20:48,064
You're allowed to miss her.
She is your mother.

388
00:20:49,000 --> 00:20:50,734
Well, she's gone forever.

389
00:20:50,768 --> 00:20:52,102
So...

390
00:21:02,446 --> 00:21:05,048
If my mother had given
me pep talks like you,

391
00:21:05,082 --> 00:21:06,716
imagine the things I could've done.

392
00:21:06,751 --> 00:21:08,818
I'm happy to have mused you.

393
00:21:08,853 --> 00:21:10,987
But trust me, it isn't always easy

394
00:21:11,022 --> 00:21:13,289
being the parent we aspire to be.

395
00:21:14,992 --> 00:21:17,694
Shall we test it again?

396
00:21:17,728 --> 00:21:20,497
Let me just plug in the
algorithm and fire it up.

397
00:21:33,878 --> 00:21:35,678
All right, so what you wanna do is

398
00:21:35,713 --> 00:21:37,147
twist that and lock it in.

399
00:21:39,383 --> 00:21:41,051
There you go. You're a natural.

400
00:21:42,586 --> 00:21:45,422
Can I take a picture of you?

401
00:21:45,456 --> 00:21:46,589
Of course.

402
00:21:58,736 --> 00:22:01,037
My mother would never
hurt anybody on purpose.

403
00:22:02,006 --> 00:22:03,306
Do you know where she is?

404
00:22:06,944 --> 00:22:08,445
Hey, hey!

405
00:22:11,515 --> 00:22:14,517
Hey, um... Marcus, give me one second.

406
00:22:18,189 --> 00:22:19,355
Here goes nothin'.

407
00:22:31,335 --> 00:22:32,769
You didn't say what
flavor for your nephew.

408
00:22:32,803 --> 00:22:34,304
So, I got chocolate and vanilla.

409
00:22:34,338 --> 00:22:35,905
- I'm sure it'll be fine.
- Okay.

410
00:22:49,253 --> 00:22:50,420
What is your nephew doing?

411
00:22:54,959 --> 00:22:56,126
Marcus.

412
00:23:08,564 --> 00:23:09,630
Marcus!

413
00:23:11,500 --> 00:23:12,567
James!

414
00:23:14,036 --> 00:23:15,336
Someone help!

415
00:23:16,808 --> 00:23:18,809
Power is running
smoothly to the core.

416
00:23:18,844 --> 00:23:20,644
Anions are reacting at a steady rate.

417
00:23:27,519 --> 00:23:28,586
Go!

418
00:23:35,727 --> 00:23:37,394
Come on! Go, go, go! Go!
Get out of here!

419
00:23:37,429 --> 00:23:38,963
Come on, go! Go!

420
00:23:44,402 --> 00:23:45,703
The building is coming down!

421
00:23:45,737 --> 00:23:46,804
How do we stop him?

422
00:23:52,811 --> 00:23:53,878
It's working.

423
00:24:10,195 --> 00:24:12,062
We did it.

424
00:24:12,097 --> 00:24:13,364
You did it.

425
00:24:15,500 --> 00:24:17,234
Oh, it's okay, I've got you.

426
00:24:17,269 --> 00:24:18,669
I've got you.

427
00:24:18,703 --> 00:24:19,770
You're gonna be okay.

428
00:24:23,808 --> 00:24:25,476
He wasn't in control of himself.

429
00:24:25,510 --> 00:24:28,479
It was like something
was in control of him.

430
00:24:28,513 --> 00:24:30,848
Do you think the same thing
happened to his mother, too?

431
00:24:30,882 --> 00:24:34,752
Maybe she's not the perpetrator
we thought, but the victim.

432
00:24:34,786 --> 00:24:36,320
Just like Marcus.

433
00:24:36,354 --> 00:24:39,023
Either way, we'll need
to keep him in that cell for now.

434
00:24:39,057 --> 00:24:40,658
It's equipped with a
telekinetic dampener,

435
00:24:40,692 --> 00:24:43,060
which should prevent him
from having another episode.

436
00:24:43,094 --> 00:24:45,296
Well, he's safe, but his
mother's still out there.

437
00:24:45,330 --> 00:24:47,932
We need to get him to
tell us where she is.

438
00:24:47,966 --> 00:24:52,870
Well, our best chance at
that now is Mr. Olsen.

439
00:24:54,806 --> 00:24:55,873
James.

440
00:24:57,275 --> 00:24:58,742
I spent the entire day with that kid

441
00:24:58,777 --> 00:25:00,477
and all I got was a couple of sentences.

442
00:25:03,248 --> 00:25:04,481
You were right, J'onn.

443
00:25:05,750 --> 00:25:07,017
This is a DEO matter.

444
00:25:07,052 --> 00:25:08,452
I should not have involved myself.

445
00:25:20,098 --> 00:25:21,398
James.

446
00:25:22,901 --> 00:25:25,002
Look, I know what I said earlier on,

447
00:25:25,036 --> 00:25:27,237
but we could really use your help here.

448
00:25:27,272 --> 00:25:28,472
It has to be you.

449
00:25:28,506 --> 00:25:30,441
Why? Because I'm black?

450
00:25:31,576 --> 00:25:32,710
You look the same as he does too.

451
00:25:32,744 --> 00:25:35,245
- Why don't you talk to him?
- It's more than that.

452
00:25:35,280 --> 00:25:37,047
He sees something in you.

453
00:25:38,416 --> 00:25:42,186
I brought him to CatCo and I
risked everybody's safety.

454
00:25:42,220 --> 00:25:44,755
Supergirl had to come save everybody.

455
00:25:44,789 --> 00:25:46,256
Me, him...

456
00:25:46,291 --> 00:25:49,960
She kept everybody safe and
I had no idea what to do.

457
00:25:51,396 --> 00:25:53,797
You know, I remember that feeling.

458
00:25:53,832 --> 00:25:57,234
On Mars, we were encouraged to decide our
line of work when we were very young.

459
00:25:58,636 --> 00:26:02,473
Everyone had no problem
pinpointing their futures.

460
00:26:02,507 --> 00:26:04,742
I didn't know what I wanted to do.

461
00:26:04,776 --> 00:26:06,343
I was just waiting for a sign.

462
00:26:07,379 --> 00:26:08,912
Did you find one?

463
00:26:08,947 --> 00:26:10,447
My first daughter.

464
00:26:10,482 --> 00:26:13,417
When she came along, I finally
realized I had a mission in life.

465
00:26:14,352 --> 00:26:16,720
I had someone who relied on me.

466
00:26:16,755 --> 00:26:18,789
Having her gave me direction.

467
00:26:18,823 --> 00:26:20,924
Protecting her made me realize

468
00:26:20,959 --> 00:26:23,093
I had a gift for keeping people safe.

469
00:26:24,162 --> 00:26:28,165
So I, um... I joined the
law enforcement on Mars.

470
00:26:29,868 --> 00:26:31,802
I became the Martian Manhunter.

471
00:26:33,004 --> 00:26:36,740
And you think me talking to Marcus

472
00:26:36,775 --> 00:26:38,842
would give me that kind of purpose?

473
00:26:38,877 --> 00:26:41,311
I saw a reflection of
myself in my daughter.

474
00:26:42,781 --> 00:26:47,518
I think you already see a
reflection of yourself in him.

475
00:26:50,321 --> 00:26:52,689
You want to find out what
kind of hero you can be?

476
00:26:53,625 --> 00:26:55,726
Right here is a great place to start.

477
00:27:02,700 --> 00:27:05,869
We've been searching the city for
signs of another attack, nothing yet.

478
00:27:05,904 --> 00:27:07,104
Have you two found anything?

479
00:27:07,138 --> 00:27:09,006
We looked into the Phorian's physiology.

480
00:27:09,040 --> 00:27:11,041
Turns out that a major shift
in atmospheric energy

481
00:27:11,076 --> 00:27:13,077
can cause a change in
their mental state.

482
00:27:14,012 --> 00:27:15,646
But what causes a shift like that?

483
00:27:15,680 --> 00:27:18,882
Okay. So, this measures electromagnetic
activity around the city.

484
00:27:18,917 --> 00:27:21,919
There was a large spike around the time of
the first fight on the street yesterday.

485
00:27:21,953 --> 00:27:25,055
And let me guess, another spike
during the attack on CatCo today?

486
00:27:25,090 --> 00:27:26,290
Hey, good guess.

487
00:27:26,324 --> 00:27:28,859
But that spike was about
five times the size.

488
00:27:28,893 --> 00:27:30,327
Have we determined
what caused the spike?

489
00:27:30,361 --> 00:27:32,663
Yes. High levels of
polyatomic anions released

490
00:27:32,697 --> 00:27:33,864
in the atmosphere.

491
00:27:33,898 --> 00:27:35,299
Wait. I... I saw Lena.

492
00:27:35,333 --> 00:27:37,034
She said she's working on a new project.

493
00:27:37,068 --> 00:27:39,470
She mentioned those anions.

494
00:27:39,504 --> 00:27:41,004
That can't be a coincidence, can it?

495
00:27:41,039 --> 00:27:42,906
Definitely not.

496
00:27:42,941 --> 00:27:44,007
I'm gonna call Lena.

497
00:27:54,452 --> 00:27:56,086
Hello, Supergirl.

498
00:28:01,800 --> 00:28:03,214
Rhea?

499
00:28:03,403 --> 00:28:04,853
You sound surprised.

500
00:28:04,855 --> 00:28:07,457
- Trace the call.
- If you've done anything to Lena...

501
00:28:07,491 --> 00:28:09,415
You'll what, lecture me?

502
00:28:09,417 --> 00:28:10,550
We will find you.

503
00:28:10,585 --> 00:28:14,421
You have no idea where I
am or what I'm doing.

504
00:28:14,455 --> 00:28:17,190
How does it feel to be powerless?

505
00:28:17,225 --> 00:28:18,892
If this is about Mon-El,
you have to come to terms

506
00:28:18,926 --> 00:28:21,028
with the fact that he
chose to stay here.

507
00:28:21,062 --> 00:28:23,163
No, he made a choice <i>to come home,</i>

508
00:28:23,197 --> 00:28:24,865
to be king to his people.

509
00:28:24,899 --> 00:28:26,733
<i>And we would have been happy to go,</i>

510
00:28:26,768 --> 00:28:29,403
but you were too selfish to allow that.

511
00:28:29,437 --> 00:28:30,771
What's she saying?

512
00:28:30,805 --> 00:28:33,040
<i>- Everything
I do, I do for my people.</i>

513
00:28:33,074 --> 00:28:34,641
Everything you do for yours

514
00:28:34,676 --> 00:28:36,977
is to bolster your broken ego.

515
00:28:37,011 --> 00:28:39,346
You need this planet <i>to worship you,</i>

516
00:28:39,380 --> 00:28:42,549
the last daughter of a failed world,

517
00:28:42,583 --> 00:28:45,452
because otherwise, your
survival means nothing.

518
00:28:45,486 --> 00:28:46,620
You're delusional.

519
00:28:46,654 --> 00:28:47,954
<i>No.</i>

520
00:28:47,989 --> 00:28:51,692
On the contrary, I see
everything clearly.

521
00:28:51,726 --> 00:28:54,661
I came here in peace, which you refused.

522
00:28:54,696 --> 00:28:57,597
And all of the ugliness
<i>that's transpired</i>

523
00:28:57,632 --> 00:29:01,134
is because of your
righteousness, Kara Zor-El.

524
00:29:01,169 --> 00:29:05,372
Everything that happens
from now on is your doing.

525
00:29:05,406 --> 00:29:09,609
Every city that burns,
every nation that falls,

526
00:29:09,644 --> 00:29:12,646
for every child of Earth that cries out,

527
00:29:12,680 --> 00:29:14,614
"Why is this happening?"

528
00:29:14,649 --> 00:29:18,251
The answer is Supergirl.

529
00:29:18,286 --> 00:29:20,353
Kara has done nothing. Okay?

530
00:29:20,388 --> 00:29:21,621
This is all you!

531
00:29:21,656 --> 00:29:23,457
Oh, of course you're there with her.

532
00:29:23,491 --> 00:29:25,859
The Kryptonian girl who bewitched you.

533
00:29:25,893 --> 00:29:27,861
Mother, you're... You're
mad at me here, okay?

534
00:29:27,895 --> 00:29:29,629
Don't... Don't take it
out on this planet.

535
00:29:29,664 --> 00:29:30,764
You are better than this.

536
00:29:30,798 --> 00:29:33,266
Anger has nothing to do
with what I'm doing.

537
00:29:33,301 --> 00:29:35,202
Then why? Why are you still here?

538
00:29:35,236 --> 00:29:38,071
I'm here to wake you up, Mon-El.

539
00:29:41,175 --> 00:29:42,409
Did you manage to trace the call?

540
00:29:42,443 --> 00:29:45,045
No. There was too much
electromagnetic interference.

541
00:29:48,983 --> 00:29:51,585
- Was that my phone?
- Yeah.

542
00:29:51,619 --> 00:29:53,053
Telemarketer.

543
00:29:57,191 --> 00:29:59,192
Hey, Marcus.

544
00:29:59,227 --> 00:30:01,228
Look, I know that you didn't mean

545
00:30:01,262 --> 00:30:04,331
to attack everybody the
way that you did before.

546
00:30:04,365 --> 00:30:05,432
Okay?

547
00:30:07,201 --> 00:30:08,368
And neither did your mom.

548
00:30:11,205 --> 00:30:14,040
Look, all I'm trying to do is make sure

549
00:30:14,075 --> 00:30:16,443
that everybody who saw
her picture on the news

550
00:30:17,912 --> 00:30:19,546
knows that's not the real her, right?

551
00:30:21,849 --> 00:30:25,719
Every planet we go to,
they make us go away.

552
00:30:26,754 --> 00:30:27,954
What do you mean?

553
00:30:29,023 --> 00:30:31,391
They always try to hurt us.

554
00:30:31,425 --> 00:30:33,093
They think we're bad.

555
00:30:33,127 --> 00:30:34,594
I thought it would be different here.

556
00:30:36,364 --> 00:30:37,831
I liked it here.

557
00:30:41,636 --> 00:30:45,238
When I was a kid, I used to get bullied.

558
00:30:47,041 --> 00:30:50,210
See, I went to a school where there weren't
a lot of people who looked like me.

559
00:30:51,279 --> 00:30:56,483
And then when my dad died,
it just got a lot worse.

560
00:30:57,618 --> 00:31:00,720
See, he was... He was my guardian.

561
00:31:03,057 --> 00:31:05,192
He was the guy that made me feel safe.

562
00:31:08,029 --> 00:31:09,663
So, after he was gone, I just...

563
00:31:09,697 --> 00:31:10,897
I put up this wall.

564
00:31:11,966 --> 00:31:13,667
And I didn't let anybody in.

565
00:31:15,269 --> 00:31:17,838
Until I moved to Metropolis,

566
00:31:17,872 --> 00:31:19,573
and then I made a new friend.

567
00:31:20,708 --> 00:31:22,542
And this guy was different, too.

568
00:31:23,544 --> 00:31:27,414
And I didn't realize
how different he was.

569
00:31:27,448 --> 00:31:31,051
I just knew that he understood
something that most people didn't.

570
00:31:31,085 --> 00:31:32,986
And because of that, I trusted him.

571
00:31:35,056 --> 00:31:36,556
And eventually, I let him in.

572
00:31:40,294 --> 00:31:41,595
Do you know what happened?

573
00:31:44,632 --> 00:31:45,799
That wall came down.

574
00:31:50,538 --> 00:31:55,675
You see, Marcus, sometimes
you can meet somebody

575
00:31:55,710 --> 00:31:57,277
and they can become your friend.

576
00:31:58,746 --> 00:32:00,981
And by trusting them,

577
00:32:01,015 --> 00:32:03,183
everything in your life can change.

578
00:32:05,653 --> 00:32:06,853
I can see her.

579
00:32:08,856 --> 00:32:10,891
My mom.

580
00:32:10,925 --> 00:32:12,626
Can you?

581
00:32:12,660 --> 00:32:13,693
But I don't know where she is.

582
00:32:13,728 --> 00:32:18,431
It's somewhere I've never seen before.

583
00:32:20,201 --> 00:32:22,168
Can you take me to her?

584
00:32:22,203 --> 00:32:23,503
You'll protect her?

585
00:32:25,439 --> 00:32:27,607
I will protect you both.

586
00:32:27,642 --> 00:32:28,842
I promise.

587
00:32:33,681 --> 00:32:37,083
Okay, we're now monitoring all
electromagnetic activity within the region.

588
00:32:37,118 --> 00:32:38,451
If anyone powers up this device,

589
00:32:38,486 --> 00:32:39,686
we're gonna know exactly where they are.

590
00:32:39,720 --> 00:32:41,054
Good. Then we can strike.

591
00:32:41,088 --> 00:32:43,356
Marcus knows where his mom is,
but he's gotta take us to her.

592
00:32:43,391 --> 00:32:45,725
I'm afraid I can't let him out of here.

593
00:32:45,760 --> 00:32:48,328
Mon-El's mother created some
sort of device with Lena Luthor.

594
00:32:48,362 --> 00:32:49,696
She could set it off at any moment.

595
00:32:49,730 --> 00:32:52,232
It's just not safe for Marcus
outside of containment.

596
00:32:52,266 --> 00:32:53,333
But his mom is still out there.

597
00:32:53,367 --> 00:32:54,834
I could... I could go with them.

598
00:32:54,869 --> 00:32:57,337
I have a mobile version of
that telekinetic dampener.

599
00:32:57,371 --> 00:32:58,972
It should have plenty of juice

600
00:32:59,006 --> 00:33:01,474
to keep Marcus and his mom
from going all <i>Carrie.</i>

601
00:33:02,410 --> 00:33:05,111
I'm sorry, guys. It's too risky.

602
00:33:05,146 --> 00:33:07,881
J'onn, you said that you found
your mission with your daughter.

603
00:33:09,650 --> 00:33:11,017
This is mine.

604
00:33:14,188 --> 00:33:15,522
Be safe, James.

605
00:33:15,556 --> 00:33:16,823
Thank you.

606
00:33:16,857 --> 00:33:17,924
Let's go.

607
00:33:24,198 --> 00:33:26,533
Marcus, be careful.

608
00:33:28,469 --> 00:33:29,669
Mom?

609
00:33:31,505 --> 00:33:32,605
Marcus?

610
00:33:35,576 --> 00:33:36,743
Mom!

611
00:33:38,379 --> 00:33:40,547
- Marcus.
- Mom.

612
00:33:46,821 --> 00:33:48,488
No, no, Mom. These are my friends.

613
00:33:48,522 --> 00:33:49,589
They helped me find you.

614
00:33:51,492 --> 00:33:52,726
Thank you.

615
00:33:52,760 --> 00:33:56,529
Look, we know that you did not
attack the square on purpose.

616
00:33:56,564 --> 00:33:58,798
- It's okay. You're safe now.
- How?

617
00:33:58,833 --> 00:34:03,136
This bad boy is gonna protect you.

618
00:34:04,305 --> 00:34:06,239
- All of us?
- All of...

619
00:34:18,953 --> 00:34:20,987
Tomorrow we could begin
the material trials.

620
00:34:24,925 --> 00:34:27,460
I keep forgetting that success
means that you're leaving.

621
00:34:30,197 --> 00:34:32,098
Working with you has
meant so much to me.

622
00:34:33,601 --> 00:34:34,734
Me too.

623
00:34:36,404 --> 00:34:38,838
Whatever happens next,

624
00:34:38,873 --> 00:34:41,307
I want you to remember never
to doubt yourself again.

625
00:34:42,743 --> 00:34:45,011
You are a marvel, Lena.

626
00:34:46,547 --> 00:34:48,848
Any mother should be proud
to call you daughter.

627
00:34:54,055 --> 00:34:56,356
Wait. Wait... What are you...
What are you doing?

628
00:35:01,762 --> 00:35:03,763
We got something! A
huge release of anions.

629
00:35:03,798 --> 00:35:05,331
- Where?
- San Isidro Valley.

630
00:35:05,366 --> 00:35:06,766
You got a satellite image for that?

631
00:35:06,801 --> 00:35:08,001
What is that?

632
00:35:08,035 --> 00:35:09,169
- Let's go.
- Right on.

633
00:35:10,337 --> 00:35:11,371
My mother...

634
00:35:11,405 --> 00:35:13,106
I know this is going to be hard.

635
00:35:13,140 --> 00:35:15,675
- You don't have to do this.
- No, I have to.

636
00:35:15,709 --> 00:35:17,477
I just... I need to
grab something first.

637
00:35:26,787 --> 00:35:27,921
Marcus?

638
00:35:31,759 --> 00:35:33,059
I don't think it's working, Winn.

639
00:35:33,094 --> 00:35:35,028
Argh!

640
00:35:35,062 --> 00:35:36,262
There's too many of them.

641
00:35:42,013 --> 00:35:43,180
This isn't working.

642
00:35:43,213 --> 00:35:44,246
What's wrong with it?

643
00:35:44,282 --> 00:35:46,049
It's made for two, not 12!

644
00:35:46,084 --> 00:35:47,284
We gotta get out of here.

645
00:35:47,318 --> 00:35:49,653
This much telekinetic energy
between these Phorians...

646
00:35:49,687 --> 00:35:51,588
The entire city is in danger.

647
00:35:51,622 --> 00:35:52,789
I am not leaving him.

648
00:35:52,824 --> 00:35:54,424
Well, what do you wanna do?

649
00:35:54,459 --> 00:35:55,859
Well, they're linked
telepathically, right?

650
00:35:55,893 --> 00:35:57,227
Yeah.

651
00:35:57,261 --> 00:35:59,196
So, if I break through to him, maybe
he can break through to them.

652
00:36:00,565 --> 00:36:01,932
Okay, go.

653
00:36:01,966 --> 00:36:04,000
Why won't it shut down?

654
00:36:04,035 --> 00:36:06,169
- What did you do?
- What I had to do.

655
00:36:06,204 --> 00:36:07,471
For my people.

656
00:36:07,505 --> 00:36:10,674
I want you to know the affection
I have for you is real.

657
00:36:11,809 --> 00:36:13,643
Turn it off!

658
00:36:13,678 --> 00:36:14,811
I can't.

659
00:36:25,356 --> 00:36:26,823
Why won't it turn off?

660
00:36:26,858 --> 00:36:28,658
I don't know, she must've made
it self-sustaining somehow.

661
00:36:28,693 --> 00:36:29,793
What did you do, Mother?

662
00:36:31,129 --> 00:36:32,496
Marcus.

663
00:36:33,631 --> 00:36:35,565
I need you to look at me.

664
00:36:35,600 --> 00:36:37,801
I told you I would keep
you and your mother safe

665
00:36:37,835 --> 00:36:41,138
and I am not breaking that promise.

666
00:36:41,172 --> 00:36:42,873
You're bringing something here.

667
00:36:42,907 --> 00:36:44,107
What?

668
00:36:45,643 --> 00:36:46,843
You'll see.

669
00:36:51,482 --> 00:36:52,749
Argh!

670
00:37:00,291 --> 00:37:03,994
Marcus, I need you to hear me.

671
00:37:04,028 --> 00:37:06,763
I need you to let me in like you
would let a real friend in.

672
00:37:07,732 --> 00:37:09,733
James, it's not working.

673
00:37:09,767 --> 00:37:11,067
We have to get out of here.

674
00:37:11,102 --> 00:37:12,536
I'm not leaving them!

675
00:37:23,014 --> 00:37:25,282
You don't mess with my family.

676
00:37:29,921 --> 00:37:31,087
What is that?

677
00:37:32,023 --> 00:37:34,624
A White Martian gave me this.

678
00:37:34,659 --> 00:37:35,859
What are you doing?

679
00:37:35,893 --> 00:37:39,262
The White Martians
developed this technology

680
00:37:39,297 --> 00:37:41,932
in order to keep the Greens

681
00:37:41,966 --> 00:37:43,400
under their control.

682
00:37:47,338 --> 00:37:50,106
It traps a Martian in his own mind.

683
00:37:50,141 --> 00:37:52,476
A never-ending nightmare.

684
00:37:52,510 --> 00:37:54,644
Pretty savvy if you ask me.

685
00:37:54,679 --> 00:37:56,646
J'onn!

686
00:37:56,681 --> 00:37:58,014
J'onn!

687
00:37:59,517 --> 00:38:01,985
You've learned a lot of things

688
00:38:02,019 --> 00:38:04,020
about this world, Mother.

689
00:38:04,055 --> 00:38:05,322
I've had to.

690
00:38:06,524 --> 00:38:08,892
And did you learn that we're
not bulletproof here?

691
00:38:11,562 --> 00:38:13,029
Whoa.

692
00:38:13,064 --> 00:38:14,898
James!

693
00:38:14,932 --> 00:38:17,267
You just have to look inside of yourself

694
00:38:17,301 --> 00:38:21,171
and see the strength and the
courage that I see in you.

695
00:38:23,140 --> 00:38:24,474
You're not alone.

696
00:38:26,143 --> 00:38:27,944
You are not alone!

697
00:38:32,183 --> 00:38:33,250
Hey.

698
00:38:43,461 --> 00:38:46,062
That is a hero without a suit.

699
00:38:54,338 --> 00:38:56,540
Put the gun down, Mon-El.

700
00:38:56,574 --> 00:38:57,874
You don't want to hurt me...

701
00:38:57,909 --> 00:38:59,209
Shut up!

702
00:38:59,243 --> 00:39:01,545
The Kryptonian girl was right.

703
00:39:01,579 --> 00:39:05,382
You are a hero of Earth.

704
00:39:06,918 --> 00:39:10,320
But would a hero kill his own mother?

705
00:39:14,025 --> 00:39:16,660
When you were a boy and I would
put you to sleep at night,

706
00:39:18,596 --> 00:39:20,564
you used to say to me

707
00:39:21,532 --> 00:39:23,333
that you would always love me.

708
00:39:25,036 --> 00:39:28,605
And even though you've
turned your back on me,

709
00:39:28,639 --> 00:39:30,140
I know you love me.

710
00:39:31,642 --> 00:39:33,009
Where's Father?

711
00:39:37,381 --> 00:39:39,482
Where is my father?

712
00:39:41,285 --> 00:39:42,953
Your father was so hurt

713
00:39:44,288 --> 00:39:46,122
when you abandoned us that he

714
00:39:47,325 --> 00:39:48,625
took his own life.

715
00:39:51,562 --> 00:39:52,729
No.

716
00:39:52,763 --> 00:39:55,599
Mon-El, you are not going to kill me.

717
00:39:55,633 --> 00:39:57,233
Whatever you think of me,

718
00:39:58,636 --> 00:40:00,770
I'm still your mother.

719
00:40:19,090 --> 00:40:22,459
We were not the only people to escape
the destruction of our planet.

720
00:40:23,828 --> 00:40:25,762
Thousands of Daxamites survived.

721
00:40:27,431 --> 00:40:30,867
Hundreds of ships spread
across the galaxy.

722
00:40:30,901 --> 00:40:32,836
They just needed a way to get here.

723
00:40:56,227 --> 00:40:58,561
- Agent Danvers...
- Yeah.

724
00:40:58,596 --> 00:41:00,630
We have multiple bogies
heading into National City.

725
00:41:00,665 --> 00:41:02,265
- How many?
- Twenty-five,

726
00:41:02,299 --> 00:41:03,967
No, 50, 100... Maybe more.

727
00:41:04,001 --> 00:41:05,301
What's happening?

728
00:41:29,293 --> 00:41:30,593
Welcome...

729
00:41:31,962 --> 00:41:34,431
to New Daxam.

730
00:41:57,088 --> 00:41:59,924
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -

